555win cung cấp cho bạn một cách thuận tiện, an toàn và đáng tin cậy [bien dong keo bong da]
17 thg 4, 2018 · Hola. En efecto, cuando se expide un escrito 'a solicitud del interesado' se refiere a quien ha solicitado el escrito: en este caso, la alumna, que lo quiere para presentarlo ante una …
3 thg 4, 2008 · Saludos a todos. Alguien podría decirme la diferencia entre 'bien' y 'bién', ¿Es indiferente usar una u otra o se aplican en diferentes contextos?. Gracias de antemano por su …
19 thg 7, 2007 · Ma soeur a recu ce message d'un ami. Je sais un peu de francais, mais je ne peux pas comprendre cette phrase. 'bien des choses à vous ainsi que les tiens portez vous bien à très …
18 thg 1, 2008 · Bonjour tout le monde, Je me demandais comment on traduirait anglais ces termes utilisés pour évaluer le niveau des élèves. I was wondering how to say in English the following …
12 thg 9, 2006 · Dear Erick, The closest translation, I believe, is yours truly An idiomatic equivalent of Wish you well would be sincères salutations But sincères salutations is a short and colloquial …
29 thg 4, 2013 · No se dice 'que estés bien'. El 'vaya' no hace referencia a 'irse', no significa que tu te vayas bien, 'que te vaya bien' significa 'que el día/la vida te vaya bien', por eso da lo mismo …
19 thg 7, 2010 · f. Ret. Tradicionalmente, cada una de las varias alteraciones que experimentan los vocablos, bien por aumento, bien por transposición de sonidos, bien por contracción de dos de …
23 thg 12, 2013 · Hello Would one ever use 'I hope this finds you well' at the begining of a letter / email in French? If not, is there something similar that could be used by way of an introduction ? …
20 thg 4, 2008 · Bonjour à tous Ce qui me pose des problèmes c'est l'adverbe bien. Par exemple; Est-ce qu'on dit; Bien parler le français ou Parler bien le français? MERCI D'AVANCE Note des …
26 thg 3, 2014 · I've just read the thread about bien and alors and have a similar question - can et bien and eh bien be used interchangeably? I think they are similar, but...
Bài viết được đề xuất: